少妇脱了内裤让我添,黑人巨大精品欧美一区二区免费,手机福利视频,中文字幕乱码中文乱码b站

常見問題 合作流程 質(zhì)量控制 保密制度
上海文特翻譯有限公司官微

掃一掃,關(guān)注我們

行業(yè)新聞您當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 >

澳大利亞技術(shù)移民Expression of Interest(EOI)中英文翻譯

作者:文特翻譯 閱讀數(shù):5240 發(fā)表時(shí)間:2022-03-24

澳大利亞技術(shù)移民Expression of Interest(EOI)篩選模式中英文翻譯

Professionalsand other Skilled Migrants

專業(yè)人員和其他技術(shù)移民翻譯

ProposedSkilled Migrant Selection Model (the Model) 推薦的技術(shù)移民篩選模塊

Thefollowing information relates to the governmentas decision to implement a newskilled migrant selection model based on an Expression of Interest (EOI) andinvitation to apply. The proposal is in an early stage of development andconsultation. Although the key features are settled, further changes arepossible and the following must not be taken as a final description of how thenew selection model will operate. In particular, no action of any kind shouldbe taken on the basis that this will be the final model. The minister mayrecommend to the Governor-General in-Council amendments to the MigrationRegulations 1994 to give effect to the final model.

以下信息涉及政府決定實(shí)施新的技術(shù)移民篩選模塊,該模塊以EOI(移民意向申請(qǐng)文件)和接收函為基礎(chǔ)進(jìn)行申請(qǐng)。這項(xiàng)建議目前是在一個(gè)發(fā)展和協(xié)商的早期階段。雖然主要特點(diǎn)已經(jīng)基本確定,但是也可能會(huì)有進(jìn)一步的改變,不能把以下信息當(dāng)作是關(guān)于如何實(shí)施新的模塊的最終定論。特別是在沒有采取任何形式的行動(dòng)的基礎(chǔ)上認(rèn)為這將是最終的模塊。移民部長可能委托總督,理事會(huì)人員根據(jù)1994年移民法修正法案落實(shí)最終模塊。

TheSkilled Migrant Selection Model 技術(shù)移民篩選模塊

TheAustralian Government has decided on a major reform in the way Australiaselects skilled migrants, the Skilled Migrant Selection Model (the Model). TheModel will build upon and draw together the suite of reforms to the skilledmigration program over the past three years. In doing so it will deliver theskills Australianeeds by matching the best and brightest migrants to the available places inthe migration program.

澳大利亞政府針對(duì)本國選擇移民的方式上做出了重大的改革:技術(shù)移民的篩選模塊(模塊)。該模塊將借鑒并匯集在過去三年有關(guān)技術(shù)移民的系列改革方案。通過這樣的移民政策能提供澳洲需要的技術(shù)人才,最優(yōu)秀的人才能找到最適合與自己最匹配的位置。

TheModel will be an electronic system based upon a two-stage process. Prospectiveapplicants first submit claims for skilled migration through an online EOI andsubsequently may be invited to make a visa application. This is a significantchange from the current situation, as applicants for independent orstate/territory sponsored migration will be required to receive an invitationin order to lodge a visa application.

該模塊是一個(gè)電子系統(tǒng)以兩個(gè)階段的過程為基礎(chǔ)。有意申請(qǐng)者首先通過網(wǎng)絡(luò)遞交技術(shù)移民意向書,隨后可能會(huì)被接受申請(qǐng)簽證。獨(dú)立技術(shù)移民,州擔(dān)保移民,地區(qū)擔(dān)保移民的申請(qǐng)者如果要提交簽證申請(qǐng)必須接受接收函,這是目前為止最重大的一項(xiàng)改變。

Onceinvited, the Model will ensure a match between the number of applicants and thenumber of available program places. This will result in streamlined processingtimes.

申請(qǐng)人一旦被邀請(qǐng),該模塊將確保申請(qǐng)人數(shù)和可用方案名額之間的匹配,這樣可以縮減處理時(shí)間。

Foundationsand benefits of the Model 模塊的基礎(chǔ)和優(yōu)勢(shì)

Thefundamental principle underpinning the Model is that the skilled migrationprogram is determined by the economic needs of Australia. As such, it is necessaryfor the Australian government to manage who is able to apply for skilledmigration, when they are able to apply and in what numbers, on the basis ofthis need. It is proposed that the Model will allocate all places in theindependent skilled migration program to the prospective migrants, those whoscore highest on the points test, in each eligible occupational group.

支撐該模塊的基本原則是技術(shù)移民計(jì)劃是由澳大利亞經(jīng)濟(jì)的需要決定的。因此,澳大利亞政府必須根據(jù)她的需求決定誰有能力申請(qǐng)技術(shù)移民,什么時(shí)候才能申請(qǐng),申請(qǐng)哪一類技術(shù)移民。

根據(jù)提議,在獨(dú)立技術(shù)移民計(jì)劃中該模塊將把有希望的成為移民的人分配到合適的位置,這些人在認(rèn)可的職業(yè)里的重大測(cè)試中取得最高分。

Akey benefit of the Model is the ability to address regional skill shortages.The Model allows prospective migrants to nominate their willingness to live andwork in regional Australia.This will be of particular benefit to employers experiencing regional skillsshortages and state and territory governments attempting to settle migrants inregional Australia.

該模塊的主要優(yōu)點(diǎn)是能夠解決區(qū)域的技能短缺。該模塊允許這些有希望成為移民的人提名,他們自愿在澳大利亞偏遠(yuǎn)地區(qū)生活或者工作。這將是一個(gè)特別有利的優(yōu)勢(shì),雇主能解決偏遠(yuǎn)地區(qū)技術(shù)短缺的問題和州政府,地方政府試圖解決澳大利亞偏遠(yuǎn)地區(qū)移民的問題。

TheModel will connect state and territory governments and Australian employerswith potential skilled workers through a central database of prospectiveskilled migrants. This will help state and territory governments maximise thebenefit derived from their state and territory Migration Plans. From theperspective of employers, the Model would assist in the resolution of skillsshortages through quick and easy identification of prospective workers with therequisite skills and attributes, reducing advertising and recruitment costs tobusinesses.

該模塊通過準(zhǔn)移民的中央數(shù)據(jù)庫連接州政府,地方政府,澳大利亞雇主和潛在的技術(shù)移民。這將幫助各州和地區(qū)政府最大限度地從他們的州和地區(qū)的遷移計(jì)劃中實(shí)現(xiàn)最大的利益。從雇主的角度來看,該模塊能夠快速容易的辨識(shí)準(zhǔn)移民的技能需求和屬性,解決當(dāng)?shù)丶夹g(shù)短缺的問題,同時(shí)也減少了廣告和招聘的成本。

Implementationof the Model 模塊的實(shí)施

TheModel is proposed to commence on 1 July 2012. As of this date, new applicants forindependent, family or state/territory sponsored migration would need to submitan EOI and be issued with an invitation before lodging a visa application,unless eligible for transitional arrangements. The first round of invitationsis expected to occur in January 2013.

該模塊預(yù)計(jì)在2012年7月1日正式實(shí)施。在此之后,除了合格的過渡性安排措施,獨(dú)立技術(shù)移民,親屬擔(dān)保移民,州政府,地區(qū)政府擔(dān)保移民的申請(qǐng)者在申請(qǐng)簽證之前需要提交自愿書以及簽發(fā)的邀請(qǐng)函。第一輪的邀請(qǐng)函預(yù)計(jì)將在2013年1月開始。

如在申請(qǐng)過程中需要翻譯公司進(jìn)行協(xié)議,可以隨時(shí)與我們文特翻譯取得聯(lián)系。

標(biāo)簽:
熱門標(biāo)簽
英語交替?zhèn)髯g 上海壓縮機(jī)翻譯公司 合同翻譯模板 資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯 展會(huì)翻譯服務(wù) 馬來西亞駕駛證翻譯 商務(wù)英語翻譯模板 上海說明書翻譯公司 西班牙語會(huì)議翻譯 英語同聲翻譯服務(wù) 簽證流水翻譯 銀行流水賬單翻譯 匈牙利語公證翻譯 英語商務(wù)陪同翻譯 現(xiàn)場口譯服務(wù) 買賣合同翻譯 醫(yī)療企業(yè)驗(yàn)廠翻譯公司 醫(yī)學(xué)會(huì)議翻譯 壓縮機(jī)說明書翻譯 房屋租賃合同 越南語翻譯公司 國外海牙認(rèn)證翻譯服務(wù) 用戶手冊(cè)俄語翻譯 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯 同聲傳譯 駕駛證翻譯 駕照翻譯 上海文學(xué)翻譯公司 上海產(chǎn)品說明書翻譯公司 匈牙利語合同翻譯 海牙認(rèn)證翻譯服務(wù) 上海德文翻譯公司 醫(yī)療器械CE認(rèn)證翻譯 簽證陪同翻譯 俄語同聲翻譯服務(wù) 泰語翻譯 商務(wù)英語翻譯樣句 產(chǎn)品說明書翻譯 工商銀行流水翻譯 地坪產(chǎn)品說明書翻譯 海運(yùn)翻譯 行業(yè)標(biāo)注翻譯 評(píng)估報(bào)告翻譯 英語同聲傳譯 簽證文件翻譯 醫(yī)學(xué)同聲傳譯翻譯 德語翻譯公司 越南語現(xiàn)場翻譯服務(wù) 英語同聲傳譯翻譯服務(wù) 邀請(qǐng)函翻譯 銀行對(duì)賬單翻譯 西班牙語翻譯公司 上海展會(huì)翻譯公司 越南語翻譯服務(wù) 物流翻譯 匈牙利語翻譯 企業(yè)簡介翻譯 上海匈牙利語翻譯公司 用戶手冊(cè)翻譯 同聲傳譯服務(wù)
相關(guān)新聞
售后承諾

文特翻譯希望與客戶建立彼此長期愉快的合作,因此無論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問或不完全滿意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿意為止,絕無后顧之憂。

15001808926

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間: 7×24小時(shí)

服務(wù)
熱線

021-33581789
電話

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
頂部