于2025年4月11日在上海張江舉辦奧的斯與張江人工智能企業(yè)交流會(huì)作為全球知名的電梯和自動(dòng)扶梯制造商、安裝和服務(wù)提供商,奧的斯的全球電梯維保量超過(guò)240萬(wàn)臺(tái),業(yè)務(wù)覆蓋200多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。今天的相聚,是一場(chǎng)關(guān)于“智慧城市垂直交通”的跨界對(duì)話,更是一次“創(chuàng)新基因”的雙向奔赴。讓AI改變世界,讓電梯連接未來(lái)!隨著主持人的致辭詞交流會(huì)正式開始。
2025-04-23+了解詳情財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯,一般常見的財(cái)務(wù)報(bào)表包括資產(chǎn)負(fù)債表、損益表、現(xiàn)金流量表或財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表、附表和附注表等,隨著外國(guó)企業(yè)在國(guó)內(nèi)投資建廠越多越多,交流也越來(lái)越頻繁,財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯工作也變得重要起來(lái)。每年的年底年初都會(huì)有大量的外企對(duì)本年度的財(cái)務(wù)報(bào)表進(jìn)行翻譯。本次我們是為德企投資一家國(guó)內(nèi)公司進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯服務(wù)。做財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯時(shí),我們需要特別注意以下幾點(diǎn):首先,細(xì)節(jié)問(wèn)題的翻譯準(zhǔn)備性。其次,注意數(shù)字和金額的翻譯
2025-01-20+了解詳情馬來(lái)西亞駕照翻譯成中文,上海文特翻譯有限公司可提供此類證件專業(yè)翻譯蓋章服務(wù),公司統(tǒng)一定制馬來(lái)西亞駕照翻譯模板,可為您提供一站式快捷高效的國(guó)外駕照翻譯服務(wù),最快1個(gè)小時(shí)可完成,并提供加蓋印章的紙質(zhì)文件和我們公司的資質(zhì)證明文件。國(guó)外駕照通過(guò)上海文特翻譯有限公司翻譯蓋章后,可參加科目一理論考試后直接換領(lǐng)6年期的中國(guó)駕照。馬來(lái)西亞駕照翻譯為中文不能由個(gè)人翻譯,需要由中國(guó)翻譯資質(zhì)的第三方翻譯機(jī)構(gòu)翻譯并加蓋。
2024-11-20+了解詳情文特翻譯長(zhǎng)期合作客戶正歐集團(tuán)創(chuàng)立于2002年,是研制和生產(chǎn)新型化學(xué)建材并提供相應(yīng)工程服務(wù)的專業(yè)品牌,正歐努力傳播先進(jìn)的涂裝理念,以高科技、高質(zhì)量為目標(biāo),為客戶創(chuàng)造價(jià)值、滿足客戶需求,并引領(lǐng)行業(yè)的健康發(fā)展。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,正歐致力于成為互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),顛覆傳統(tǒng)的營(yíng)銷模式,整合網(wǎng)絡(luò)資源,打造營(yíng)銷新平臺(tái)。本次為正歐集團(tuán)提供泰語(yǔ)說(shuō)明書翻譯服務(wù),公司8款產(chǎn)品提供專業(yè)泰語(yǔ)翻譯服務(wù)。文特翻譯公司的一貫宗旨是“客戶滿意
2024-11-05+了解詳情匈牙利語(yǔ)(匈牙利語(yǔ):Magyar;英語(yǔ):Hungarian language)是匈牙利的官方語(yǔ)言,屬于烏拉爾語(yǔ)系芬蘭—烏戈?duì)栒Z(yǔ)族,其中最多的使用者集中在匈牙利本土,其余分散在相鄰的羅馬尼亞、斯洛伐克、塞爾維亞、烏克蘭、奧地利等國(guó)。文件翻譯件要求:如果原始文件不是英文或者相關(guān)國(guó)家的官方語(yǔ)言,需要提供經(jīng)過(guò)專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)翻譯的對(duì)應(yīng)語(yǔ)言文件。本次受國(guó)內(nèi)某知名電子公司委托進(jìn)行采購(gòu)合同的匈牙利語(yǔ)翻譯
2024-09-24+了解詳情文特翻譯為金華一家企業(yè)提供專業(yè)俄語(yǔ)同傳翻譯服務(wù)。此次活動(dòng)為全球供應(yīng)商大會(huì),增進(jìn)雙方合作關(guān)系和溝通起到至關(guān)重要的作用。文特翻譯引薦一篇介紹同聲傳譯的基本方法和技巧供參考:同聲傳譯的才能不是一種可望而不可及的天賦才能。常言說(shuō)得好,“功夫不負(fù)有心人”。只要我們細(xì)心鉆研同傳知識(shí)和技巧,積極參與同傳強(qiáng)化訓(xùn)練,水到自然渠成。 1、意譯 &n
2024-06-25+了解詳情游龍橡膠制品是一家專注研發(fā)、生產(chǎn)、銷售于一體的氣脹式救生筏、快速撤離系統(tǒng)及其充氣制品、氣墊印刷橡皮布的知名企業(yè)。公司發(fā)展需求,聘請(qǐng)外部專業(yè)人員為公司技術(shù)人員進(jìn)行產(chǎn)品培訓(xùn)。由于語(yǔ)言溝通問(wèn)題,特請(qǐng)我司西班牙語(yǔ)翻譯人員提供交替?zhèn)髯g翻譯服務(wù)。文特翻譯公司的一貫宗旨是“客戶滿意,我們滿意”,憑借高素質(zhì)的翻譯團(tuán)隊(duì)、高水準(zhǔn)的業(yè)務(wù)流程以及嚴(yán)格的質(zhì)控系統(tǒng),在許多國(guó)內(nèi)外企業(yè)中贏得良好口碑。
2024-04-15+了解詳情本屆上海旅游產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)設(shè)有十七個(gè)特展展區(qū)。在旅游場(chǎng)景方面,有沉浸式光影特展區(qū)、小杭坑鄉(xiāng)村樣板間;在餐飲場(chǎng)景方面,有預(yù)制食品展區(qū)、餐飲設(shè)備精品展區(qū)、飲品綜合展區(qū)、桌面用品精品展區(qū);翻譯工作在此次博覽會(huì)中扮演著不可或缺的角色,為客戶提供了溝通的橋梁。
2024-04-02+了解詳情隨著國(guó)家對(duì)一帶一路的推進(jìn),俄語(yǔ)翻譯需求量也是日益增大。相對(duì)于歐美市場(chǎng)的不同,中國(guó)需要將本國(guó)產(chǎn)品銷售出去,隨之需要對(duì)產(chǎn)品說(shuō)明書進(jìn)行翻譯。那么,如果對(duì)產(chǎn)品說(shuō)明書/用戶手冊(cè)進(jìn)行俄語(yǔ)專業(yè)翻譯呢?需要注意以下翻譯的重點(diǎn):1、文化差異在進(jìn)行產(chǎn)品說(shuō)明書翻譯時(shí),需要注意文化差異對(duì)翻譯的影響。例如,俄羅斯文化中,經(jīng)常會(huì)用不同的姓氏后綴來(lái)表述尊重等關(guān)系,對(duì)照原文可以了解原文作者對(duì)讀者的態(tài)度,并應(yīng)用在翻譯中。
2024-02-27+了解詳情2024年1月15日V.crew集團(tuán)舉行了隆重的2023年客戶交流答謝會(huì)活動(dòng),文特翻譯為本次活動(dòng)提供同聲傳譯翻譯服務(wù)。
2024-02-20+了解詳情關(guān)注
微信