于2025年4月11日在上海張江舉辦奧的斯與張江人工智能企業(yè)交流會作為全球知名的電梯和自動扶梯制造商、安裝和服務提供商,奧的斯的全球電梯維保量超過240萬臺,業(yè)務覆蓋200多個國家和地區(qū)。今天的相聚,是一場關(guān)于“智慧城市垂直交通”的跨界對話,更是一次“創(chuàng)新基因”的雙向奔赴。讓AI改變世界,讓電梯連接未來!隨著主持人的致辭詞交流會正式開始。
2025-04-23+了解詳情財務報表的翻譯,一般常見的財務報表包括資產(chǎn)負債表、損益表、現(xiàn)金流量表或財務狀況變動表、附表和附注表等,隨著外國企業(yè)在國內(nèi)投資建廠越多越多,交流也越來越頻繁,財務報表的翻譯工作也變得重要起來。每年的年底年初都會有大量的外企對本年度的財務報表進行翻譯。本次我們是為德企投資一家國內(nèi)公司進行財務報表翻譯服務。做財務報表翻譯時,我們需要特別注意以下幾點:首先,細節(jié)問題的翻譯準備性。其次,注意數(shù)字和金額的翻譯
2025-01-20+了解詳情馬來西亞駕照翻譯成中文,上海文特翻譯有限公司可提供此類證件專業(yè)翻譯蓋章服務,公司統(tǒng)一定制馬來西亞駕照翻譯模板,可為您提供一站式快捷高效的國外駕照翻譯服務,最快1個小時可完成,并提供加蓋印章的紙質(zhì)文件和我們公司的資質(zhì)證明文件。國外駕照通過上海文特翻譯有限公司翻譯蓋章后,可參加科目一理論考試后直接換領6年期的中國駕照。馬來西亞駕照翻譯為中文不能由個人翻譯,需要由中國翻譯資質(zhì)的第三方翻譯機構(gòu)翻譯并加蓋。
2024-11-20+了解詳情文特翻譯長期合作客戶正歐集團創(chuàng)立于2002年,是研制和生產(chǎn)新型化學建材并提供相應工程服務的專業(yè)品牌,正歐努力傳播先進的涂裝理念,以高科技、高質(zhì)量為目標,為客戶創(chuàng)造價值、滿足客戶需求,并引領行業(yè)的健康發(fā)展。在互聯(lián)網(wǎng)時代,正歐致力于成為互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),顛覆傳統(tǒng)的營銷模式,整合網(wǎng)絡資源,打造營銷新平臺。本次為正歐集團提供泰語說明書翻譯服務,公司8款產(chǎn)品提供專業(yè)泰語翻譯服務。文特翻譯公司的一貫宗旨是“客戶滿意
2024-11-05+了解詳情匈牙利語(匈牙利語:Magyar;英語:Hungarian language)是匈牙利的官方語言,屬于烏拉爾語系芬蘭—烏戈爾語族,其中最多的使用者集中在匈牙利本土,其余分散在相鄰的羅馬尼亞、斯洛伐克、塞爾維亞、烏克蘭、奧地利等國。文件翻譯件要求:如果原始文件不是英文或者相關(guān)國家的官方語言,需要提供經(jīng)過專業(yè)翻譯機構(gòu)翻譯的對應語言文件。本次受國內(nèi)某知名電子公司委托進行采購合同的匈牙利語翻譯
2024-09-24+了解詳情文特翻譯為金華一家企業(yè)提供專業(yè)俄語同傳翻譯服務。此次活動為全球供應商大會,增進雙方合作關(guān)系和溝通起到至關(guān)重要的作用。文特翻譯引薦一篇介紹同聲傳譯的基本方法和技巧供參考:同聲傳譯的才能不是一種可望而不可及的天賦才能。常言說得好,“功夫不負有心人”。只要我們細心鉆研同傳知識和技巧,積極參與同傳強化訓練,水到自然渠成。 1、意譯 &n
2024-06-25+了解詳情游龍橡膠制品是一家專注研發(fā)、生產(chǎn)、銷售于一體的氣脹式救生筏、快速撤離系統(tǒng)及其充氣制品、氣墊印刷橡皮布的知名企業(yè)。公司發(fā)展需求,聘請外部專業(yè)人員為公司技術(shù)人員進行產(chǎn)品培訓。由于語言溝通問題,特請我司西班牙語翻譯人員提供交替?zhèn)髯g翻譯服務。文特翻譯公司的一貫宗旨是“客戶滿意,我們滿意”,憑借高素質(zhì)的翻譯團隊、高水準的業(yè)務流程以及嚴格的質(zhì)控系統(tǒng),在許多國內(nèi)外企業(yè)中贏得良好口碑。
2024-04-15+了解詳情本屆上海旅游產(chǎn)業(yè)博覽會設有十七個特展展區(qū)。在旅游場景方面,有沉浸式光影特展區(qū)、小杭坑鄉(xiāng)村樣板間;在餐飲場景方面,有預制食品展區(qū)、餐飲設備精品展區(qū)、飲品綜合展區(qū)、桌面用品精品展區(qū);翻譯工作在此次博覽會中扮演著不可或缺的角色,為客戶提供了溝通的橋梁。
2024-04-02+了解詳情隨著國家對一帶一路的推進,俄語翻譯需求量也是日益增大。相對于歐美市場的不同,中國需要將本國產(chǎn)品銷售出去,隨之需要對產(chǎn)品說明書進行翻譯。那么,如果對產(chǎn)品說明書/用戶手冊進行俄語專業(yè)翻譯呢?需要注意以下翻譯的重點:1、文化差異在進行產(chǎn)品說明書翻譯時,需要注意文化差異對翻譯的影響。例如,俄羅斯文化中,經(jīng)常會用不同的姓氏后綴來表述尊重等關(guān)系,對照原文可以了解原文作者對讀者的態(tài)度,并應用在翻譯中。
2024-02-27+了解詳情2024年1月15日V.crew集團舉行了隆重的2023年客戶交流答謝會活動,文特翻譯為本次活動提供同聲傳譯翻譯服務。
2024-02-20+了解詳情