上海嘉定翻譯公司簡(jiǎn)介
嘉定翻譯公司上海文特翻譯是目前中國(guó)在冊(cè)的優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),由工商局注冊(cè)的具有法人資格的專業(yè)翻譯公司。我們可提供機(jī)械翻譯、合同翻譯、汽車翻譯、公證翻譯(包括護(hù)照翻譯、出生證明翻譯、出院小結(jié)翻譯、學(xué)歷證書(shū)翻譯、戶口本翻譯、成績(jī)單翻譯、外企注冊(cè)文件翻譯、移民文件翻譯、留學(xué)文件翻譯等)、金融翻譯、財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯、醫(yī)療翻譯、動(dòng)漫翻譯、服裝翻譯、化妝品翻譯、智能翻譯、本地化翻譯等行業(yè)超過(guò)80多種語(yǔ)言的翻譯服務(wù)。
文特翻譯嘉定公司最初于2005年以翻譯團(tuán)隊(duì)的形式從事各項(xiàng)翻譯服務(wù),經(jīng)過(guò)3年的歷練于2008年在上海組建公司。
目前,公司總部位于上海,在昆山、蘇州、西安、北京、廣州等城市設(shè)有分機(jī)機(jī)構(gòu)和專門(mén)的翻譯機(jī)構(gòu)。其中上海翻譯公司、蘇州翻譯公司、昆山翻譯公司為獨(dú)立法人。公司專業(yè)提供筆譯、口譯、同聲傳譯、會(huì)議速記、翻譯蓋章、網(wǎng)站本地化、視頻翻譯、中外文配音、涉外會(huì)議服務(wù)和同傳設(shè)備租賃等服務(wù)。
文特翻譯嘉定公司的一貫宗旨是“客戶滿意,我們滿意”,憑借高素質(zhì)的翻譯團(tuán)隊(duì)、高水準(zhǔn)的業(yè)務(wù)流程以及嚴(yán)格的質(zhì)控系統(tǒng),在許多國(guó)內(nèi)外企業(yè)中贏得良好口碑。已躋身中國(guó)翻譯協(xié)議會(huì)員單位、中國(guó)翻譯行業(yè)十大滿意品牌,并成為國(guó)家會(huì)展中心和新國(guó)際博覽中心長(zhǎng)期供應(yīng)商,贏得眾多個(gè)體客戶和各行業(yè)企業(yè)客戶的良好口碑。文特翻譯是諸多世界500強(qiáng)企業(yè)(如:豐田汽車公司(TOYOTA MOTOR)、通用電氣公司(GENERAL ELECTRIC)、富士通(FUJITSU)等)的指定翻譯供應(yīng)商,我們的業(yè)務(wù)中個(gè)體客戶的“回頭率”超過(guò)60%,企業(yè)客戶的“回頭率”超過(guò)95%,這就是對(duì)我們翻譯質(zhì)量最大的肯定。
上海嘉定翻譯公司可提供哪些翻譯服務(wù)呢?
服務(wù)范圍:文檔翻譯
機(jī)械翻譯 電子翻譯 汽車翻譯 合同翻譯 文學(xué)翻譯 金融翻譯
財(cái)務(wù)翻譯 廣告翻譯 傳媒翻譯 技術(shù)翻譯 通訊翻譯 建筑翻譯
環(huán)境翻譯 房產(chǎn)翻譯 醫(yī)學(xué)翻譯 醫(yī)療翻譯 生化翻譯 化學(xué)翻譯
冶金翻譯 能源翻譯 游戲翻譯 動(dòng)漫翻譯 服裝翻譯 日用翻譯
學(xué)術(shù)翻譯 論文翻譯 簡(jiǎn)歷翻譯 公證翻譯 證件翻譯 網(wǎng)站翻譯
現(xiàn)場(chǎng)口譯
展會(huì)翻譯 商務(wù)陪同翻譯 會(huì)議翻譯 培訓(xùn)翻譯 交替?zhèn)髯g 同聲傳譯
同聲傳譯設(shè)備租賃
專業(yè)排版
PC/ 蘋(píng)果( Apple )
全球語(yǔ)種,多語(yǔ)言混排
Adobe Illustrator Aobe Indesign Quark express Adobe Acrobat
Adobe Framemaker Adobe Pagemaker Adobe Photoshop MS Office
我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了千萬(wàn)種字體,經(jīng)驗(yàn)豐富的排版人員,滿足出版印刷、各種文件格式,比您更挑剔的眼睛審視美觀。
影音翻譯
影像、音頻翻譯,專業(yè)配音(錄音棚),制作,復(fù)制生產(chǎn)
翻譯咨詢
如果您想了解翻譯方面知識(shí),如果您有大型項(xiàng)目需要對(duì)工作量、技術(shù)要求、費(fèi)用、時(shí)間等一系列問(wèn)題進(jìn)行了解,那么請(qǐng)直接與我們聯(lián)系。
嘉定翻譯公司報(bào)價(jià)
如需詳細(xì)翻譯報(bào)價(jià)或咨詢,請(qǐng)致電:021-33581789 51021760, 或發(fā)送電子郵件至 wente@foxmail.com 與我們的項(xiàng)目管理人員聯(lián)系,獲取報(bào)價(jià)。我們會(huì)根據(jù)您所需翻譯涉及的領(lǐng)域、翻譯文件大小等因素確定一個(gè)最合理的英語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)。
公司新聞相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?
答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):1)不足一千字按一千字計(jì)算。2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等持殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):怎么理性看待翻譯公司紿出的報(bào)價(jià)?
答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語(yǔ)很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人甚少。項(xiàng)目管理和運(yùn)營(yíng)成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程。因此對(duì)他們的語(yǔ)言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ (翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保)。如果是通過(guò)翻譯公司偷工減料縮減流程而換來(lái)的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攬亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):翻譯要花多少錢(qián)?
答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一走意味著高質(zhì)量,我們的忠舌是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?
答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會(huì)及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)昵?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程有關(guān),每個(gè)專業(yè)翻譯人員的正常翻譯速度為5000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們持安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配紿不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):如果譯稿不理想,請(qǐng)?zhí)峁┳g點(diǎn)并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長(zhǎng)
答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會(huì)單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會(huì)讓你永遠(yuǎn)奔波子一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無(wú)法找值得信賴可以長(zhǎng)期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭(zhēng)議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問(wèn)題說(shuō)明。
問(wèn):你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
筌:全程為人工翻譯,無(wú)論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過(guò)翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)量控制等流程。
文特翻譯希望與客戶建立彼此長(zhǎng)期愉快的合作,因此無(wú)論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問(wèn)或不完全滿意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿意為止,絕無(wú)后顧之憂。
關(guān)注
微信