憑借貨真價(jià)實(shí)、經(jīng)久耐用的掛鎖和商用安防系列產(chǎn)品,瑪斯特鎖在全球各地享有盛譽(yù)。自1921年創(chuàng)立以來(lái),我們致力于履行向客戶提供牢固的高質(zhì)量產(chǎn)品這一承諾,并不斷樹(shù)立鎖具設(shè)計(jì)、應(yīng)用和性能的新標(biāo)準(zhǔn),以此贏得并維持客戶的信賴。通過(guò)在廣州和上海的業(yè)務(wù)運(yùn)營(yíng),我們從2006年開(kāi)始為中國(guó)客戶提供全面的工程和技術(shù)支持。
用戶手冊(cè)是介紹商品/產(chǎn)品的一種文字材料,是使用范圍很廣的一種說(shuō)明文,產(chǎn)品說(shuō)明書的介紹包括性質(zhì)、性能、構(gòu)造、用途、規(guī)格、使用方法、保管方法、注意事項(xiàng)等。
用戶手冊(cè)書寫方式:說(shuō)明文和應(yīng)用文兼?zhèn)?,以說(shuō)明為表達(dá)方式。
在說(shuō)明方法上,它與一般說(shuō)明文有相同之處,如都用比較說(shuō)明、數(shù)字說(shuō)明等。但又有不同之處,如產(chǎn)品說(shuō)明書不用下定義說(shuō)明、舉例說(shuō)明等。
作用: 傳播知識(shí)、指導(dǎo)消費(fèi)、宣傳企業(yè)
結(jié)構(gòu): 標(biāo)題、正文、尾部
注意事項(xiàng): 完整的內(nèi)容、準(zhǔn)確的要點(diǎn)、突出的特點(diǎn)、通俗易懂的語(yǔ)言
在對(duì)用戶手冊(cè)翻譯時(shí),要抓住用戶手冊(cè)的作用、結(jié)構(gòu)、注意事項(xiàng)來(lái)進(jìn)行翻譯工作,同時(shí)需要符合當(dāng)?shù)厝巳旱拈喿x習(xí)慣,對(duì)專有名字進(jìn)行精準(zhǔn)翻譯。這樣,才能完美的完成一份產(chǎn)品說(shuō)明書的翻譯,才能發(fā)揮到手冊(cè)的作用。對(duì)產(chǎn)品銷售和使用起著舉足輕重的作用。
公司新聞相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?
答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):1)不足一千字按一千字計(jì)算。2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等持殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):怎么理性看待翻譯公司紿出的報(bào)價(jià)?
答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語(yǔ)很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人甚少。項(xiàng)目管理和運(yùn)營(yíng)成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程。因此對(duì)他們的語(yǔ)言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ (翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保)。如果是通過(guò)翻譯公司偷工減料縮減流程而換來(lái)的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攬亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):翻譯要花多少錢?
答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一走意味著高質(zhì)量,我們的忠舌是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
文特翻譯希望與客戶建立彼此長(zhǎng)期愉快的合作,因此無(wú)論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問(wèn)或不完全滿意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿意為止,絕無(wú)后顧之憂。
關(guān)注
微信