于2021年11月為中國(guó)進(jìn)口博覽會(huì)(以下“簡(jiǎn)稱”進(jìn)博會(huì)“)提供英語同聲傳譯翻譯服務(wù)。
本屆進(jìn)博會(huì)共有58個(gè)國(guó)家以及3個(gè)國(guó)際組織參加,分別來自127個(gè)國(guó)家和近3000家參展商。
經(jīng)過前期競(jìng)標(biāo),取得本次分會(huì)場(chǎng)同聲傳譯翻譯服務(wù)項(xiàng)目。
現(xiàn)場(chǎng)翻譯分為以下幾大類,其中同聲傳譯為規(guī)格和對(duì)專業(yè)要求校稿的一種現(xiàn)場(chǎng)翻譯形式。
口譯分類
第一類:大型會(huì)議的同聲傳譯
擁有大型國(guó)際會(huì)議同傳經(jīng)驗(yàn)的各種專業(yè)的口譯譯員,并提供適合客戶的同傳服務(wù)和同傳設(shè)備的租賃業(yè)務(wù)。
適用范圍:外交外事、國(guó)際論壇、商務(wù)活動(dòng)、培訓(xùn)授課、大型展會(huì)、電視廣播等領(lǐng)域等同傳口譯服務(wù)。
第二類:大中型會(huì)議的交替?zhèn)髯g
適用范圍:外交會(huì)晤、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì)、小型研討會(huì)、小型展會(huì)、訪問考察、小范圍磋商等
第三類:商務(wù)陪同翻譯,包括陪同、談判、現(xiàn)場(chǎng)口譯等
適用范圍:展會(huì)、參觀、聚會(huì)、商務(wù)談判、會(huì)談、現(xiàn)場(chǎng)考察、游覽陪同等。
文特翻譯希望與客戶建立彼此長(zhǎng)期愉快的合作,因此無論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問或不完全滿意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿意為止,絕無后顧之憂。
關(guān)注
微信